Αναζήτηση
Αποτελέσματα 81-90 από 242
Να μου τρυπάς τη μύτη
(1926)
Οι Βυζαντινοί, ίνα τιμωρήσωσιν ή υβρίσωσι τινα, έσχιζον την ρίνα αυτού (ή έκοπτον, αν το παράπτωμα ήτο μέγα)
Μεθεί μιά φορά το χρόνο
(1924)
Δηλαδή άπαξ μεθυσθείς, ουδέποτε επανέρχεται εις την νηφαλιότητα, ώστε να είναι δυνατόν και αύθις να μεθυσθή
Τσακίστηκε η μύτη του
(1926)
Δηλαδή εταπεινώθη
Τού δωκε τη μύτη στο χέρι
(1926)
Τον εταπείνωσε (από την συνήθειαν των Βυζαντινών να κόπτωσι την ρίνα του αντιπάλου, προς τιμωρίαν ή ύβριν)
Είναι ο νόμος μα είναι κι ο οικονόμος
(1929)
Παροιμία σχετιζομένη με το έθιμον της αντεκδίκησεως
Είναι σβάρνα στο μεθύσι
(1924)
Ήτοι βαδίζουν φέρεται τήδε κακείστ', ως ο επί της σβάρνας ιστάμενος
Πήρε το μάθημα
(1924)
Ερμηνεία: Επί μεθύοντος (σχολείον, το καπηλείον)
Από τον Αλή στο Χούσο
(1923)
Επί των από κακού εις χείρον μεταπιπτόντων. Βλ. Και παραλλαγ. Αύτοθι. Ταυτόσημος είναι η κοινοτάτη παροιμία, από τον Άννα εις του Καϊαφα