Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1101-1200 από 1333
Πτωχός τω πνεύματι
(1942)
Σημαίνει τον κουτό μέχρις ηλιθιότητος, σημασία που απέχει βέβαια απ' αυτήν τών μακαρισμών
Ο έχων ώτα ακούειν ακουέτω
(1942)
Λέγεται και σαν παραινετική καμπανιά,για υπαινιγμούς που εκείνος που τον αφορούν, κάνει πως δεν ακούει.Λέγεται και σαν παραίνεση προσοχής σε κάποια διδαχή.
Μ' ένα χέσιμο και δυό να φάης την ημέρα
(1914)
Επί οκνηρών, αέργων
Η κοιλιά του παίζει τσιρίτι
(1917)
Τσιρίτι = ακόντιον
Σηκώθηκε στο κλαρί
(1927)
Πήρε τα βουνά
Το 'κοψε κοτσάνι
(1927)
Έφυγε
Από δω πάν' κι οι άλλοι
(1927)
Έφυγε (κάποιος)
Νάταν η θάλασσα κρασί και τα καράβια κούπες
(1924)
Από συμποτικόν Λέσβιον άσμα
Πλέ(κ)ει από πάν' που το λάδι
(1917)
Ερμηνεία: Λέγεται δια τον θέλοντα να αποδείξη αθώον κατηγορίας τινός, ενώ είναι μέτοχος και συνευδοκών
Στου ζητιάνου τον τορβά ψωμί και στου σκυλιού το γιατάκι παστουρμάς δεν στέκονται
(1964)
Αυτή εφαρμόζεται στα μικρά παιδιά που εννοούν να φαν όλα όσα τα δίνουν, μη θέλοντας να κρύψουν και για αργότερα, λίγο
Αυτός είναι Ηρώδης
(1943)
Για την σκληρότητα
Άρον τον κράββατόν σου
(1943)
Επί δικαίους και αδίκους
(1943)
Οι δώδεκα φυλές του Ισραήλ
(1942)
Γεύσασεθε και ίδετε
(1943)
Απορώ και εξίσταμαι
(1943)
Εκοιμήθην και ύπνωσα
(1943)
Δεν έχει δεύτερο τσαρούχι
(1940)
Κάνω πέτρα την καρδιά μου, πέρα της υπομονής
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κατεβάζω τα μούτρα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Κρεμάω μούρα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πήζει το μυαλό
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Δεσπότη μου, με τον κατσίβελον τρώγεις; Γιατί; Τί έχεις ο Δεσπότης;
(1917)
Ερωτά ο κατσίβελος = αθίγγανος
Ο κάλπικος ο παράς δεν χάνεται
(1917)
Ερμηνεία: Λέγεται δι άνθρωπον ουδεμιάς αξίας όστις μετά πολυχρόνιον αφάνειαν αίφνης εμφανίζεται
Καλός ο λόγος του γατή, αν κρατή
(1923)
Λαογραφικόν Αρχείον εκ Πόντου
Στον κώλο μου και εξ αυγά
(1926)
Αδιαφόρω δεν με μέλλει
Ο άδρωπος ο ξένος τζι ο στραβός εν έναν
(1940)
Ερμηνεία: Ο άνθρωπος που 'ναι ξένος σ' ένα μέρος μοιάζει σαν στραβός
Αγρόν ηγόρασε
(1943)
Από τη γραφική παραβολή των προσκαλεσμένων του γάμου. Κλασσικό επίγραμμα της αδιαφορίας και της παραμελήσεως
Ζωή χαρισάμενη
(1942)
Γιορταστική ατμόσφαιρα αμεριμνησίας και γλεντιού
Ήλιος και βροχή του θεού ευχή
(1929)
Σημείωση : Σημαίνει το ευχάριστον του πράγματος δια την γεώργίαν και την εκ ταύτης εσοδείαν. Αδήλου τόπου.
Τουν βάρισι καπνός στου κιφάλ
(1926)
Ερμηνεία: Εταράχθη σφόδρα (... άμα άκουσε πως ...)
Ερευνώ τας Γραφάς
(1942)
Ερμηνεία: Για κάποιον που διαβάζει, είναι χωμένος μέσα στα βιβλία του, ή ξεφυλλίζει χοντρούς τόμους
Θηρίο της αποκαλύψεως
(1942)
Εγώ σε λέγω, είμαι χαδούμης (ευνούχος) και συ μ' ερωτάς, πόσα παιδιά έχω
(1917)
Ερμηνεία: Λέγεται εις ανοήτους ερωτήσεις μη εχούσας σχέση προς τα συνδιαλεγόμενα
Πού τα πας τα κατσίκια;
(1917)
Ερμηνεία: Προς τους λέγοντα πράγματα μη δυνάμενα γενέσθαι
Βάλλω την ουράν μου
(1917)
Ερμηνεία: Αναμιγνύομαι εις υπόθεσίν τινα
Αυτός θέλει να βγάλη από την μύιγα, σελήνα
(1953)
Δηλαδή από ασήμαντον εργασίαν ή με ελάχιστον κεφάλαιον θέλει να βγάλη μεγάλα κέρδη, σπουδαίως να ωφεληθή
Αν εις όλα είναι νόμος εις τα μάτια όχι όμως
(1912)
Το βλέπειν, ως το βαδίζειν και οσφραίνεσθαι είναι του ανθρώπου δικαίωμα αναφαίρετον, απορρέον εκ της φύσεως και της προσωπικής αυτού ελευθερίας, και μη δυνάμενον να απαγορευθή ή περιορισθή υπό της θετικής νομοθεσίας
Χαλνώ την καρδιά μου, χαλνώ τη ζαχαρένια μου
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Χωρίζει το νύσ'ιμ που τι κριάς;
(1940)
Ερμηνεία: Για κείνους που 'ναι πολύ στενοι συγγενείς ή στενά συνδεδεμένοι
Την έπαθε σαν το Μασούρα!
(1953)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Που την κεφαλήν κλίναι
(1943)
Μνήσθητι μου Κύριε
(1943)
Είναι περίεργο πόσο τούτη η φράση του ευσεβούς ληστή, έχει φύγει από την αρχική της ευλαβή παράκληση και κατάληξε να σημαίνη απορία μεγάλη, σαν το Κύριε ελέησον
Καλή νύχτα σας και Πασάτανα!
(1942)
Η λέξη πασάτανε έχει βγη από τη φράση του μικρού αποδείπνου Ύπνον ελαφρόν και πάσης σατανικής φαντασίας απηλαλγμένον. Είναι συνώνυμο του ύπνου ελαφρόν (γλωσσ. Παραφθορά)
Νύμφη ανύμφευτος
(1943)
Χαριτωμένη κωμική έκφραση για τις παρδαλές γεροντοκόρες
Σώσον Κύριε!
(1942)
Επιφωνηματική φράση που σημαίνει κατάπληξη
Είπα και ελάλησα
(1942)
Από τη Γραφή
Ο Τούρκος λέει Γιαβάς γιαβάς
(1923)
Η λέξις γιαβάς τουρκική = αργά, βραδέως
Δεν γνωρίζει το σκυλί τον αυθέντην του
(1917)
Ερμηνεία: Λέγεται δια τον αψηφούντα τον ανώτερον εαυτού
Τον έχει άλογο και κοντογαδούρι
(1917)
Ερμηνεία: Μεταχειρίζεται αυτόν εις πάσαν εργασίαν
Τον έχει να μη στάξη και τον βρέξη
(1917)
Σημαίνει μέγιστην φροντίδα και περιποίησιν
Ανάψαν οι ποδιές του
(1917)
Ερμηνεία: Ευρίσκεται εις μεγίστην ενασχόλησιν δια τινος συμβάντος
Έχει αλέυρι απλωμένα
(1917)
Ερμηνεία: Δεν μέλλει αυτώ . Δεν φροντίζει
Τον έκαναν σουργούνη
(1925)
Τον διεπόμπευσαν
Ήλθεν ο Ιησούς και είπε στους!
(1942)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τις εστίν ο πλούσιος, ο εν τω ολίγω αναπαυόμενος;
(1943)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Πασάς γυναίκα
(1923)
Λακωνία. Περί της ωραίας και ίδια μεγαλοπρεπούς την παράστασιν γυναικός
Συ κάθε Σάββατο να λέγης πίττα
(1917)
Ερμηνεία: Λέγεται εις τον μη έχοντα ενδιαφέρον εις τινα υπόθεσιν ή μη έχοντα την διανοητικήν κατάστασιν, ίνα εκφέρη γνώμην
Είναι ένας 'ς τό χωριό του
(1950)
Διακεκριμένος
Επικαλούμαι Θεούς και δαίμονες
(1950)
Η φράσις σημαίνει επιδιώκω ή επικαλούμαι την μεσολάβησιν και υποστήριξιν παντός προσώπου δια να επιτύχω την ευόδωσιν υποθέσεως τινος
Βάζω λυτούς και δεμένους
(1950)
Η φράσις σημαίνει επιδιώκω ή επικαλούμαι την μεσολάβησιν και υποστήριξιν παντός προσώπου δια να επιτύχω την ευόδωσιν υποθέσεως τινος
Τ' όνομά μου πάρ' το συ, γειτόνισσα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Βαστώ, κρατώ, φυλάω πισινή
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Χτυπώ καμπανιά, καμπανιές
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Βάζω, ρίχνω το κεφάλι κάτω
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Του ανάβω καντήλι, κερί
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Σκάω κανόνι
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Που θα πάη!
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ....
Με ξένοσ στόμαν εν τρώω
(1940)
Ερμηνεία: Πρέπει δηλαδή να κάνης μια δουλειά ο ίδιος, αλλιώς ο άλλος δεν θα σου την κάνη καλά
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
(1940)
Ερμηνεία: Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν
Γίνεται το κεφάλι μου καζάνι
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Γυρίζω σαν την άδικη κατάρα
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Λόγια της καραβάνας
(1950)
Συνοδεύεται από κείμενο ....