Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 114-133 από 222
-
Να λιλί δώσ' μ τσιτσί
(1918) -
Να΄ μέλ, να΄ κερίν
(1918)ΠΜ 81: να μέλι κάμν, να κερίν. Ούτε μέλι ούτε κερί, να – να΄ τουρκ. Επί του ανεπιτηδείου εις πάσαν εργασίαν. Η μεταφορά εκ του κηφήνος ή της κενής κατά τον τρυγητόν κυψέλης -
Ο 'κοχλόν εξέβεν ασσό τσεπλν ατ' κ' είπεν “φτού! Και μέρ έμνε!
(1918)Το σαλιγκάρι βγήκε από το καβούκι του και είπε “ φτου! Που ήμουν!” Επί των περιφρονούντων τους οικείους η την πατρίδα, διότι ανήλον εις υψηλοτέραν περιωπήν -
Ο 'κοχλόν πά 'ς σό τσέπλν ατ' βασιλέας εν
(1918)Και το σαλιγκάρι 'ς το καβούκι του είναι βασιλεάς. Έκαστος εν τω ιδίω οίκω άρχει -
Ο κάλτς τον κάλ καραπέτ εκούυζεν
(1918)Ο σκλεπέας τον σκλεπέαν καρκαπούτς λέει. Ο κασσίδης τον κασσίδη κασσιδιάρι εφώναζε, κούζω εκ του αρχαίου κοκκύζω, φωνάζω, λαλώ, προσκαλώ και επί του αλέκτορος φωνώ. Λάλτς αντί κάλης, περσ. ψωραλέος, φαλακρός, καρκαπέτ ... -
Ο καιρός πολεί τα ξύλα
(1918)Ερμηνεία: Η παροιμία λέγεται ως συμβουλή προς εκμετάλλευσιν των περιστάσεων -
Ο λαγός στ' αμπέλι βάλ' η σύβραση στο τηγάνι
(1918)Περί των ομιλούντων περί αβεβαίων κερδών ως βεβαιοτάτων -
Ο λαγός στ' αμπέλι βάλ' το σύβρασμα να γένη
(1918)Περί των ομιλούντων περί αβεβαίων κερδών ως βεβαιοτάτων -
Ο λύκον με το μένυγμαν κουζούμ κι τρώει
(1918)ΚΜ 82: Ο λύκος με το μήνυμα φαγεί δεν τρώγει. Ότι προς επιτυχίαν έργου ο ενδιαφερόμενος είναι υποχρεωμένος ο ίδιος να μεταβή προς πρόσωπον, εξ ου εξαρτάται αυτή, και όχι να διαπραγματεύεται μακρόθεν -
Ο λύκον τα πόδας ατ' να εμέτρανεν κουζούμ κ' εχόρταζεν
(1918)ΚΜ 83: Ο λύκος αν μετρούσε τα βήματα του, φαγεί δε θα χόρταινε. Ότι δια να ζη κανείς δεν πρέπει να σκεφθή τους κόπους -
Ο Μάρτς ουντάν μαρτεύκεται, μυρίζ μανου' σακέαν κι ουντάς καταχολά' σκεται, τον Καλαντάρ δαβαίνει
Μ 84: Ο Μάρτης όταν κάνη τα μαρτιάτικα του, μυρίζει μενεξέ κι όταν παραθυμώνη, περνάει τον Γενάρη