Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 69-88 από 89
-
Σ' έχω σε καλό κοντζέρτο
(1918)Ερμηνεία: Φράσις σημαίνουσα ότι προ πολλού τις είναι σφόδρα ωργισμένος κατά τινος -
Σε γλείφουνε κοράκοι
(1918)Ερμηνεία: Επί του λίαν ισχνού και αχαμνού γίνεται χρήσις των φράσεων: Σου φαίνεται πως τόνε γλείφουνε κοράκσι. Σου φαίνεται πως ζη στα κεραμίδια. Είναι σαν κορακογλειμμένος. Είναι σαν τσίκλα -
Σο έχω απά ς' τ' αστάχι τση μύτης μου
(1918)Ερμηνεία: Φράσις σημαίνουσα ότι προ πολλού τις είναι σφόδρα ωργισμένος κατά τινος -
Σο έχω απά στην μύτη μου
(1918)Ερμηνεία: Φράσις σημαίνουσα ότι προ πολλού τις είναι σφόδρα ωργισμένος κατά τινος -
Σου μυρίζουνε
(1918)Ερμηνεία: Η φράσις αύτη υπαινίσσεται επικείμενον ξυλοφόρτωμα, δαρμόν μέλλοντα να προκληθή. Για να σου πω! Μη σου μυρίζουνε; (ξυλιές) -
Τ' αψύ ξίδι τ' αγγειό του βλάβει
(1918) -
Τα κακώς συναζόμενα εις κακάς αποθήκας
(1918)Παροιμία εις της γραφής συνώνυμος της διαβολομαζώματα - ανεμοσκορπίσματα -
Τα ρούχα μ ώχουνε τιμή κι εγώ τιμή δεν έχω
(1918)Ερμηνεία: Επί αναξίου ανθρώπου, εις ου τας χείρας εμπίστουσι καλοτυχίαι και μεγαλαυχεί, ενώ είναι εσωτερικώς μηδέν -
Το μάμα γάλο
(1918)Ερμηνεία: Σπάνιον, δαπανηρόν, πολύτιμον φαγητόν. Του κουβαλώ και τρώει το μάμα γάλο -
Φυλάξου το σακκί σου μην το λύσης, κι' αν ντο λύσης μην ντο δέσης
(1918)Ερμηνεία: Προσπάθει να μη ομιλής επί τινος υποθέσεως. Αν όμως αποφασίσης να ομιλήσης, χρω ελευεροστομία”άνοιξες το στόμα σου, μην ντον κλείσεις” -
Ωρέ ποιος σώβγαλεε το μάτι; - Ο αδερφός μου. - Για φκειό είναι βαθειά βγαλημένο, κακομοίρη μου
(1918)Ερμηνεία: Των συγγενών η έχθρα ακι διχοστασία είναι τρομερωτέρα της των ξένων προς αλλήλους ανθρώπων