Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 172-191 από 256
-
Πάρε ξύλο, γκιάσε αντί
(1919)Ερμηνεία: Επί των θελόντων είναι κ' ως έτυχεν, ενώ αι προτάσεις δεν το επιτρέπουσι να κάμωσι τι -
Παππαδιά κουρεψομούνα ποιος στο κούρεψε, κουρούνα; Ο παππάς να φκιάση γούνα
(1919)Ερμηνεία: Η παροιμία σημαίνει ότι δεν πρέπει να ανμιγνύεται τις εις υποθέσεις ξένας, αίτινες δεν έχουν δι' αυτου κανέν ενδιαφέρον -
Πέντε κείθε και μιά δώθε
(1919) -
Πεντάρα πείρνουμε, πένταρα τρώμε
(1919)Λέγεται επί της πτωχής εκείνης τάξεως του λαού, ήτοις ζη εν στερήσοι και κακουχίας, ψευτοζή, ψευτοπερναει, σπρώχνει τη μιά ΄μέρα με την άλλη, και ήτις αυτοζή εν των ελαχίστων εισοδημάτων, άπνα έχει -
Περσσότερα αρνοκέφαλα, παρά κριαροκέφαλα
(1919)Η παροιμία αυτής πολύ πιθανόν να έχη την αρχήν της επί τίνος διηγήσεις -
Πηγάδι θε ν' ανοίξουμε;
(1919)Λέγεται όταν δύο ή και περισσότεροι ίστανται ακίνητοι ο εις απέναντι του άλλου και συζητουσιν επί πολύ. Λέγεται και άλλως : Αι αρκετά τ΄ ανοίξαμε το πηγάδι, πάμε πάρα πέρα, ή ακόμα δα τ΄ ανοίξαμε το πηγάδι; -
Πιάσε τ' αυγό και κούρευτο και πάρε το μαλλί του
(1919)Η παροιμία λέγεται ειρωνικώς προς δήλωση πράγματος αδυνάτου. -
Ποιός 'παινα τη νύφη μας; Η τσιμπλού η μάννα της
(1919)Λέγεται όταν τις και ούτος όχι αρμόδιος εκθειάζη πράγμα τι, όχι και τόσον άξιον θαυμασμού -
Ποιός είδε αρνί με τσιμπουρά, κοριό με το σαμάρι, με φουστανέλλα ποντικό, το λύκο με δοξάρι
(1919)Δηλούντας το αδύνατον πραγματοποιήσεως του προτεινομένου ή αναφερομένου κατορθώματος -
Ποιός είνε όξω στη θάλασσα αμπέλι να φυτέψη – και καββαλάρης στ' άλογο να μπή να το κλαδέψη; Εγώ είμαι όξω στη θάλασσα αμπέλι να φυτέψω. – Και καββαλάρης στ' άλογο να μπώ να το κλαδέψω
(1919)Στίχοι αποσπαθέντες εκ δημ. Άσματος και μεταπτούντες την παροιμίαν. Απτοπασθήσαι εκ του άσματοςτης Ηλιογέννητης, ούτιος έκαμαν έχομεν συλλέξις εκ παραλλαγής. Ανάλογος εκφρασις φέρονται κι εις άλλα δημοτ. Άσματα και δι' σν ... -
Πού γαμπρός με δυο 'μμάτια
(1919)Λέγεται επί των υπερβολικών αξιώσεων κόρης τινός, ως προς τον μέλλοντα συζύγου της