Αναζήτηση
Αποτελέσματα 71-80 από 92
Παίρνω το ματσούκι
(1927)
Ερμηνεία: Γίνομαι επαίτης. Αυτό το χωράφι τον έκαμε και πήρε το ματσούκι. Το παιδί του με τη διαγωγή που είχε το δωκε το ματσούκι...
Τα μάζεψε κι' έφυγε
(1927)
Όπως αι γυναίκες μαζεύουν γρήγορα τ' απλωμένα τους ρούχα από το ποτάμι και φεύγουν (λόγω βροχής ή άλλου σοβαρού γεγονότος)...
Πάφλας πήϊς, ντινικές γύρ'σις
(1927)
Προς αποδημήσαντα προς εύρεσιν τύχης και επανελθόντα άνευ χρημάτων...
Αυτήν δίν' ψουμί τ' κλιφτιών
(1927)
Είναι πόρνη ανδρών κρυφή...
Λέγεται εις συνομιλίαν μεταξύ ανδρών δια να μη εννοήσουν περί τίνος πρόκειται οι τυχόν παρευρισκόμενοι νέοι ή και νέαι...
Λέγεται εις συνομιλίαν μεταξύ ανδρών δια να μη εννοήσουν περί τίνος πρόκειται οι τυχόν παρευρισκόμενοι νέοι ή και νέαι...
Το καντάρι δεν ντρέπεται ούτε μένα, ούτε σένα
(1927)
Φράσις δηλούσα ότι ο αγοραστής και πωλητής δεν πρέπει, ζυγίζοντες με καντάρι ν' αμφιβάλουν ούτε ο ένας ούτε ο άλλος εζημιώθη, διότι αυτό δεν συμπαθεί κανέναν...
Αυτός γυρεύ' απού λαγό τυρί κι' απ' αγριουγίδι γάλα
(1927)
Ζητεί πράγματα σχεδόν αδύνατα και ακατόρθωτα...
Κόβ' του κιφάλ' σ' σα χαλβαντζίτκου σκιπάρν'!
(1927)
Δεν είσαι της δεούσης αντιλήψεως. Όσο κόβει το δκεπάρνι του χαλβαντζή, άλλο τόσο κόβει και το δικό σου το κεφάλι. Ως γνωστόν το σκεπάρνι του χαλβαντζή κόβει μετριώτατα, διότι μόνον για το χαλβά το χρησιμοποιούν...
Ου πνιγμένους απ' τ' σκούφια τ' πιάνιτι
(1927)
Ο εν απελπιστική θέσει ευρισκόμνενος ζητεί βοήθειαν και από τα πλέον ασήμαντα πράγματα...
Κατά τάτα, κατά μάννα κατά γιο κι θυγατέρα
(1927)
Τα προτερήματα ή ελαττώματα έκαστος έχει, τα έχει εκ κληρονομικότητος και η αγωγή ουδεμίαν επίδρασιν έχει...
Με το μεγαλύτερό σου σκόρδα μη φυτεύεις
(1927)
Φράση δηλούσα ότι δεν πρέπει να ερχώμεθα εις σύγκρουσιν με τους ανωτέρους και ισχυροτέρους μας...