Αναζήτηση
Αποτελέσματα 301-310 από 326
Άκου χτύπους πέρα 'κει άκου τση κ' επά κοντά
(1892)
Ερμηνεία: Υπόνησις ότι το συμβαίνον άλλοις δυνατόν να συμβή και ημίν...
Θαρρείς πουρδή ήταν κι τουν έκλασι
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται προς παίδας, οίτινες λίαν απεμιμήθηνων εις τα ελαττώματα και τας κακάς προαιρέσεις τοις πατέρας...
Τα δίν' όφρυδα
(1892)
Ερμηνεία: Περί της εξ αμελείας επινείσεως των γονέων και αδυναμίας προς τας ανοήταις κ' απρεπείς πράξεις των παίδων...
Τού παιξε την μπατάγια
(1892)
Σημείωση: Battaglia (ιταλική) = μάχη, επίθεσις κατά πολεμίων...
Ερμηνεία: Τον επετίμησε και τον ενίκησε...
Ερμηνεία: Τον επετίμησε και τον ενίκησε...
Έκατσε σαν την αποζυμώστρα
(1892)
Ερμηνεία : Αποζυμώτρα λέγεται η οικοκυρά όταν αποζυμώση και καθίση ν' αναπαυθή...
Εκ μεταφ. Φερ. Επί των καθημένων χαύνης...
Εκ μεταφ. Φερ. Επί των καθημένων χαύνης...
Τού βρασε μιά που αξίζει δεκαεννιά
(1892)
Φέρετ' επί δολιότητος και απάτης...
Ανθρώποι καλοπίχεροι ζητούν τ' αβγά σφογγάτον
(1892)
Ερμηνεία: Ότι εκάστω το προσήκον κατ' αξίαν απονέμεται. Πρβλ. κατά τον άνδρα και το σπαθί...
Ανάψαν οι ποδιές του
(1892)
Ερμηνεία: Εις ένδειξιν υπερβολικής χαράς, ταυτόσημος της φράσης “Γελούν και τ' αυτιά του”...
Δε βρίσκεις την άκρα του
(1892)
Ερμηνεία: Είναι ατελείωτον.Εκ μεταφοράς φέρεται περί εκείνων, είν' αδύνατον να κατανοηθώσιν αι πραγματικάς ιδέας και διαθέσεις....
Μέτρα με την πιθαμή σου ή με την παλάμη σου
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς τους κατασπαταλήσαντας τα εαυτών και ζητούντας τα των άλλων...