Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1021-1030 από 1115
Σο ποτάμι τζο πνίγα, σό τσουβάϊδι κατέχω τα του 'α πνιγώ
(1951)
Στό ποτάμι δεν πνίγηκα, στό ρυάκι τό ξέρω πώς θά πνιγώ. Όταν ένας, ενώ γλύτωσε από μεγάλο κακό, κινδυνεύει να πάθει από μικρά
Σ ζ' μάνας μου το μουνί σοτρά μέλ' ό,τι έρτσεται, τσαλdεί α λαχτύλ'
(1951)
Από της μάνας μου το μουνί τρέχει μέλι, όποιος έρχεται, βάζει ένα δάχτυλο
Το μαχτσούμι τ' α μη κουάψει, βυζί τζο δίτουν dα
(1951)
Το μωρό που δε θα κλάψει, βυζί δεν του δίνουν
Ο Μάρτης λένκεν dι: Άρ να μην bοίκω σειμό σα έννα, αποίκω σα δεκαϊννά, αρ να μην bοίκω σα δεκαϊνά, σα είκοσιεννά 'α νάρτω μο τον αραπά
(1951)
Ερμηνεία: Ο Μάρτης έλεγε αν δεν κάμω χειμώνα στις εννιά, θα κάμω στις δεκαεννιά, αν δεν κάμω στις δεκαεννιά, στις εικοσιεννιά θε νάρθω με τον αραμπά, δηλαδή ο Μάρτης οπωσδήποτε θα φέρει κακοκαιρία
Κρομμύδιν τζο 'φαγα κι, να μυρίσει ο στόμας μου
(1951)
Κρεμμύδι δεν έφαγα, για να μυρίσει το στόμα μου
Νά νάσ΄ νύσε α ξυστής΄ να μη νάσ΄ ά σε φαν dα φτείρε
(1951)
Αν έχεις νύχια, θα ξυστείς αν δεν έχεις, θα σε φαν οι ψείρες. Για κείνους που δεν έχουν τρόπο να τα βγάλουν πέρα μόνοι τους. Λεβ. 75 – Πόντ. Ακ. Σελ. 485 : Νύχια ΄κ΄ έχ΄ να τοαφίεται
Η Τζισάρα να καεί, α χασίρι τζο 'χω 'πέσου
(1951)
Ερμηνεία: Το λένε για κείνους που δεν τους συγγενεί η ξένη συφορά
Είπαν 'dι σο λύκο κι : Ο φσόνdυος σου σοτίπως εν bασύ; Τσ είπεν 'dι : θωρώ τα μαναχό μου τ' όργο μου
(1951)
Είπανε στο λύκο: Ο σβέρκος σοτ γιατί είναι παχύς; Κι είπε: βλέπω μονάχος μου τη δουλειά μου, Τη δουλειά του ο καθένας, αν θέλει να γίνει σωστή, πρέπει να την κάνει ο ίδιος, Ποντ, Α.Π. αρ. 1654 : Τον λύκον είπαν ατον : “ Η ...
Ο Μάρτης 'ύρεψεν α ημέρα 'ς τον Απρίλ' δανεικό, να μbάσει τη γρα σο χαρϊένι
(1951)
Ερμηνεία: Ο Μάρτης γύρεψε μιά μέρα από τον Απρίλη δανεικιά, για να μπάσει τη γριά στο καζάνι. Συνοδεύεται από κείμενο...
Να μη νάρτεις σ' αν κάμι ιράστα, το καό τζο κρους σο νου σου
(1951)
Ερμηνεία: Αν δεν έρθεις σ' ένα κακό αντίκρυ, το καλό δεν το φέρνεις στο νου σου