Αναζήτηση
Αποτελέσματα 51-60 από 707
Μό το χουλϊέρι δίτει τα, τσαί μό το βράδι βgάλλει το 'φτάλμι του
(1951)
Με το κουτάλι το δίνει, και με την άκρια (ουράδι) βγάνει το μάτι του. Γιά τους διπρόσωπους. Λεβ. 64. Ποντ. Α. Π. αρ. 915: Με το χουλάριν δί' το γάλαν και με τόστελίν εβγάλλει ατό...
Κως του τζό ΄σει το σοικίκι μbαίνει σό π΄εζόν d΄ αμbάρι
(1951)
Το χοινίκι που δεν έχει πάτο, μπαίνει στ΄ αδιανό τ΄ αμπάρι. Τόλεγαν για τους γέρους ή για κείνους που έχαναν τη δύναμή τους και δεν λογαριάζονταν. Σοινίκι ήταν το ξύλινο δοχείο που μετρούσαν το στάρι. Έπαιρνε ως 6 οκάδες. Σοινίκι έλεγαν και το...
Τσαι να δεις, πε 'τι τζού 'δα, τσαί να 'κούσεις πε 'τι τζού 'κσα
(1951)
Και να δείς, πες δεν είδα και ν΄ακούσεις, πες δεν άκουσα....
Το στσυλλί παρακαλεί το Θεό, λε 'τι κι: Να δώσ' σον αυτένη μου πολύ, να δώσει τσαι μέν' να φάω
(1951)
Το σκυλί παρακαλεί το Θεό, λέει: Να δώσεις στον αφέντη μου πολύ, να δώσει και σε μένα να φάω...
Το λένε πάντα για την ευγνωμοσύνη του σκυλιού, σε αντίθεση με τη γάτα (δες τον αρ. 126)...
Μπορεί να ειπωθεί και για τους ανθρώπους...
Το λένε πάντα για την ευγνωμοσύνη του σκυλιού, σε αντίθεση με τη γάτα (δες τον αρ. 126)...
Μπορεί να ειπωθεί και για τους ανθρώπους...
Τόινα σου το πρόσωπο εν' γαιριδιού, τ' άβου σου το πρόσωπο εν' στσυλλού
(1951)
Το ένα σου το πρόσωπο είναι γαιδουριού, το άλλο σου το πρόσωπο είναι σκυλιού...
Τόλεγαν στους αναίσθητους και τους αδιάντροπους, που και να τους βρίζεις, δεν προσβάλλονται...
Τόλεγαν στους αναίσθητους και τους αδιάντροπους, που και να τους βρίζεις, δεν προσβάλλονται...
Νέ την gόρη του δίτει, νέ το συμbεθερό φκανdάζει
(1951)
Ούτε την κόρη του δίνει, ούτε το συμπέθερο κακοκαρδίζει. Γιά κείνον πού τα καταφέρνει να κάνει και τή δουλειά του και να τα έχει με όλους καλά. Η παροιμία είναι παρμένη από τις προξενιές, όπου ο έξυπνος πατέρας μπορεί ν' αρνηθεί την κόρη του, χωρίς...
Χαρ σαμού θωρώ αν gαό, τα τάρτε μ' εν' gατό
(1951)
Κάθε που βλέπω κάτι ωραίο, τα ντέρτια μου γίνοντ' εκατό//Αυτό τολέγαν και στο χορό οι Φαρασιώτες για τις όμορφες...
Η καλημέρα εν' dου Θεού
(1951)
Ερμηνεία: Η καλημέρα είναι του Θεού//Το πρωί που ξυπνούσαν οι Φαρασιώτες, προτού πλυθούν και κάμουν το σταυρό τους, δεν έλεγαν καλημέρα...
Ο λύκος πάτσε τζο ξερώνει
(1951)
Ο λύκος πατσές δεν ξεραίνει...
Από άνθρωπο λαίμαργο και φαγά, μην περιμένεις οικονομίες. Πάνδε είναι τα κοψίδια, που μένουν από το κρέας, όταν ξεχωρίσουμε το ψαχνόν για τον παστουρμά...
Λεβ. 94, -Πόντ. Α.Π. αρ. 1093: Ο λύκον κουζούμ' 'κι φυλάτε'...
Από άνθρωπο λαίμαργο και φαγά, μην περιμένεις οικονομίες. Πάνδε είναι τα κοψίδια, που μένουν από το κρέας, όταν ξεχωρίσουμε το ψαχνόν για τον παστουρμά...
Λεβ. 94, -Πόντ. Α.Π. αρ. 1093: Ο λύκον κουζούμ' 'κι φυλάτε'...
Του Κούτσουρου το κ'θάρι, του Μάρτη το 'ρίφι
(1951)
Του Φλεβάρη το κριθάρι, του Μάρτη το κατσίκι. Στους δυό τούτους μήνες φαίνεται αν θα πάνε καλά τα σιτηρά και τα γιδοπρόβατα...