Αναζήτηση
Αποτελέσματα 171-180 από 203
Κακός είνια κι' ο ζόρες
(1892)
Ερμημεία: Αλληγορικώς, αντί του ότι και δια της βίας γίνονται πολλάκης κατορθώματα...
Πάει σαν το γάιδαρο με τη σέλλα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται εις εμπαιγμόν των φερόντων ένδυμα πολυτελές, δυσανάλογον προς την κοινωνικήν αυτήν τάξιν, και εν γένει επί πάσης παρομοίας δυσαναλογίας...
Αγάλια - γάλια κ' όντεν πάμε
(1892)
Ερμηνεία: Επί των λίαν υπομονητικών και εις δήλωσιν ότι δεν υπάρχει χρεία σπουδής...
Εδώ ζυγίζουν τση μύγιας το ξύγκι
(1892)
Ερμηνεία: Η κοινωνία είναι τοιαύτη, ώστε δύναται να εκτιμήση κατ' αξίαν και τας λεπτοτέρας περιστάσεις...
Από κλώτσο κι από μπάτσο
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται αντί του κατατρέχεται υπό του ενός και του άλλου...
Βαστά από τα σύκα ως τα σταφύλιαν
(1892)
Ερμηνεία: Θα διαρκέση τόσον χρόνον όσος μεσολαβεί από της εποχής των συκών μέχρι της των σταφυλών και επειδή ταύτα είναι σύγχρονα προϊόντα, ήτοι δεν δεν μεσολαβεί χρόνος, έπεται, οτι το περί ου πρόκειται αντικείμενον δεν είναι στέρεον θα διαρκέσει...
Ήλιος κ(ι)' άνεμος
(1892)
Δηλαδή όλα ας τα πάρη ο ήλιος και ο άνεμος, ας εκλείψη το πάν...
Επέσαμ' όξω
(1892)
Ερμηνεία: Εκ μεταφοράς από των εξοκελλόντων πλοίων, φέρεται συνήθως η φράσις όταν αι δαπάναι υπερβαίνωσι τας προσόδους και εν γένει επί εσφαλμένων υπολογισμών...
Με το τσουβάλι τα φέρνω, με το τσουβάλι τα παίρνει
(1892)
Σημείωση: Η θάλασσα...
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ότι οι ναυτικοί και εν γένη οι δια θαλάσσης εμεπρενόμενο, κερδίζουσι αφθόνως, άλλ'αρκεί μια στιγμή να γίνωσι δυστυχείς...
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ότι οι ναυτικοί και εν γένη οι δια θαλάσσης εμεπρενόμενο, κερδίζουσι αφθόνως, άλλ'αρκεί μια στιγμή να γίνωσι δυστυχείς...
Είναι ποσάτι πρώτο νούμερο
(1892)
Σημείωση: Πουσάτ (τουρκική) = σκεύος, εργαλείον, όργανον...
Ερμηνεία: Φέρεται επί των ραδιουργών, των δυστρόπων και των αναγώγων...
Ερμηνεία: Φέρεται επί των ραδιουργών, των δυστρόπων και των αναγώγων...