Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-110 από 112
Λαφρύς ο καϋμένος!
(1917)
Πολλάκις λέγεται και μόνον “λαφροπέντσιος” ίσως κατα συγκοπή τω του ελαφροπαλάντζα...
Στην άκρα του κόσμου πήγε
(1917)
Ανάλογαι παροιμίαι “Στα gρέμνα και κόμ' πέ κείσθε”...
Νηστέβ ο δούλος του Θεού που δεν έχι να φάγι
(1917)
Ερμηνεία: Επί των ποιούντων αι ακουσίες και εξ ανάγκης...
Κιουτσούκ ταgουκ΄ ερ gιούν πιλίτς
(1917)
Η μικρή όρνιθα κάθε μέρα πουλί (νεοσσός)...
Επί την βραχύσωμων και λεπτοφυών ίδια γυναίκην αίτινες πάντοτε φαίνονται νέοι...
Επί την βραχύσωμων και λεπτοφυών ίδια γυναίκην αίτινες πάντοτε φαίνονται νέοι...
Δυο γαδούρια μάλλωναν σε ξένι αχερώνα
(1917)
Ερμηνεία: Επί των διαπληκτιζομένων δια ξένην υπόθεσιν και επί ξένης ιδιοκτησίας...
Bασιμά bελά
(1917)
Bασιμά bελά = στο κεφάλι μου bελά, ενόχληση...
Επί των υπεράγαν φορτικών...
Παρομοία φράση και ''στο κεφάλι μου το πουλλί'' τουρκική παροιμία εν χρήση παρά τοις ελληνιστί...
Επί των υπεράγαν φορτικών...
Παρομοία φράση και ''στο κεφάλι μου το πουλλί'' τουρκική παροιμία εν χρήση παρά τοις ελληνιστί...
Μήτε σκόρδο έφαγε μήτε σκορδιάς μυρίζζ'
(1917)
Ερμηνεία: Επί ων αφιλότιμων και ασυναισθέτων...
Ο ερχοσμός πέ σας, ο παγεμός πέ μας
(1917)
Προς επισκέπτας βιαζομένους να απελθώσιν...
Λέγεται, πολλάκις και τουρκιστί “geλμέη σιζdέν, geλμέη bιζdέν”...
Λέγεται, πολλάκις και τουρκιστί “geλμέη σιζdέν, geλμέη bιζdέν”...
Ο 'παννος ο ταbαnός εν άδειος
(1917)
Ταbαnά λέξις τούρκικη σημαίνει πάτωμα. Η παροιμία αυτή πολλάκις λέγεται και τουρκιστί ούτως “Χίτς γιόκ εριφτέ”=πίωσει δεν υπάρχει ες του ανθρώπου, καυκοστ=δεν έχ, μυαλό...
Σα νύφη περπατεί
(1917)
Ερμηνεία: Επί των βαδιζόντων λίαν βραδέως και φιλαρέσκως...