Αναζήτηση
Αποτελέσματα 51-60 από 235
Όποιος δεν έφκιασε σπίτι και δεν πάντρεψε κοπέλλα, δεν ξέρει τι θα πη βάσανα
(1963)
Η παροιμία δείχνει ότι σ' αυτές τις περιπτώσεις αι δυσκολίαι είναι μεγάλαι, ιδίως διότι πάντοτε ανατρέπεται ο προϋπολογισμός, πάντοτε απαιτουνται πιο πολλά από όσοα υπελογίσαμε
Ποιός σε ρωτάει για ράμματα, και λες πέντε κουβάρια
(1963)
Παροιμία λεγομένη όταν αναμιγνυόμεθα εκεί που δεν μας θέλουν
Λαθεύουν και οι παπαδιές
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Παρ' τον Αλή και βαρ' το Χούσο
(1963)
Χούσος, είναι εξελληνισμός του Χουσείν. Παροιμία δηλούσα αδυναμίαν εκλογής, διότι πρόκειται να εκλέξης εξ ίσου κακής ποιότητος πρόσωπα ή πράγματα
Αμήν και πότε
(1963)
Η παροιμία δηλοί τον διακαή πόθον της συζεύξεως
Έφ'κε ο λόγος απ' τα χείλη και τον έχουν μάθει χίλιοι
(1963)
Έφκε = έφυγε
Και γω τι θα πάρω; Το τρίγκιρρ
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Δεν το λέει πουθενά, στο μύλο και στο μεσοχώρι
(1963)
Παροιμία λεγομένη για άνθρωπο που δεν κρατά μυστικό
Άσπρον κόλο πόχει η νύφη, νάχαμαν και μεις οι γύφτοι
(1963)
Η νύφη, σαν τρυφεράδι, θα έχη το δέρμα της κάτασπρο, ενώ οι γύδτοι δεν μπορούν να καυχηθούν δια τέτοιο προσόν. Η παροιμία λέγεται απί ευσεβών πόθων
Η δουλειά αυτή θέλει κόλο, κι' άλλον κόλο, και κομμάτι απ' άλλον κόλο
(1963)
Η παροιμία λέγεται γιά ζητήματα πού πρέπει να βαλθή κανείς με όλες του τις δυνάμεις διά να επιτύχη, αλλά πάλιν είναι αμφίΒολος η επιτυχία διότι απαιτούνται δυνάμεις, είτε ικανότητες άνω του συνηθισμένου ορίου