Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-110 από 225
Ζαρά κάθκα και ίσα κρίσον
(1881)
Προς τους κακώς κρίνον τας περί υποθέσεως τινός
Μ΄έρχουσουν σύντεκνε, και ασσού έρθες καλώς ώρισες
(1881)
Ερμηνεία: Επί των μη ευχαριστουμένων εκ της επισκέψεως τινός δεχομένων όμως αυτόν κατ΄ανάγκην
Μ' ελιγωρείς και πάς αργώς
(1881)
Ερμηνεία: Προς βιαζομένους (μετ' οικειότητος), δηλοί ότι πολλάκις βιαζόμενος τις πολύ αναγκάζεται να δαπανήση περισσότερον χρόνον έπειτα δια την αυτήν υπόθεσιν
Να 'σάν π' έει σε κ' έργον κ' εσ' και κοιμάται κ' ύπνον κ' εσ
(1881)
Ερμηνεία: προς ηλίθιον (ειρωνικώς)
Έναν δουλεύ και δυό τρώει
(1881)
Ερμηνεία: Επί του δαπανώντος πλείω των όσα κερδίζει
Να έτον και μασεμένον
(1881)
Ερμηνεία: Επί οκνηρων τα πάντα έτοιμα θελόντων
Λύκον ετραβεγγέλιζαν και αυτός τ' αρνία τέρνεν
(1881)
Ερμηνεία: Επί των μη προσεχόντων εις όσα λέγονται προς αυτούς
Απρίλη γρύλλη πεντικοί και Μάη καταραμένε
(1881)
Ερμηνεία: Επί της ακαταστάτου ατμουφαύρας κατά τους δυο τούτους μήνες
Σ σο γεργάνι σ' κερέν άπλωσον και το ποδάρι σ'
(1881)
Ερμηνεία: Δείχνη οτι δεν πρέπει τις να εξοδεύση περισσότερα των όσα συγχωρεί η καταστασίς του. Γεργάνι = πάπλωμα, Κερέν = συμφωνώ
Το κάστανον εξήβεν ασ' σο κουμούσ'ν άθε και είπε τφού (απ') όθεν εξήβα
(1881)
Ερμηνεία: Επί των καταφρονούντων την πατρίδαν ή τους γονείς