Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 81-100 από 140
-
Όποιος μπαίνει ασύμφώνητος, φεύγει απλήρωτος
Ο λαός ενταύθα αφορμάται εκ της αρχής, ότι και η άνευ προηγουμένης συμφωνίας περί μισθού παροχή εργασίας γεννά δικαιώμα εις αποζημίωσιν. Επειδή όμως γεννώνται αμφισβητήσεις κατά τον εκ των υστέρων κανονισμόν της αποζημιώσεως, ... -
Όποιος ξοδεύει δεκοχτώ και δε σοδεύει τριάντα, στη φυλακή τον βάζουνε και δεν ηξέρει γιάντα
(1912)Συνιστάται η μετριότης των οικιακών δαπανών και η οικονομία, ήτις ευλόγως εθεωρήθη ως μία των αρραγών βάσεων, εφ ων στηρίζεται το εμπόριον. Ούτω κ΄ εν τω εμπορικώ νόμω, ο έμπορος κηρύσσεται χρεωκοπίας ή συνεπής φυλακίζεται ... -
Όποιος τρώγει ξένο δίκιο, τρώει τα ποδάρια του
Της αδικίας αι συνέπειαι απιβαρύνουσι τους αδικούντας. Εν τη παροιμία ταύτη ανευρίσκομεν και την επιρροήν θρησκευτικών αρχών και πεποιθήσεων. Τα “ποδάρια” του κείται αλληγορικώς εν τη σημασία των απογόνων -
Όπου δεν έβαλες, μην απλώνης
Εκ την παροιμίαν ταύτην ανευρίσκομεν τα θεμελιώδης δόγμα του απολύτου σεβασμού των αλλοτριών δικαίων -
Όπου λαλούν πολλοί κοκκόροι αργεί να ξημερώση
(1912)Η λαϊκή συνείδησις αποστέργει ανεπιφυλάκτως το συλλογικόν σύστημα, θεωρούσα τουτο εν πάσιν ολέθριον και καταστρεπτικόν. Η υπό πολλών εν ταυτώ διοίκησης ωρισμένης υποθέσεως δυσχεραίνει κατά την δημώση αντίληψιν την λύσιν ... -
Όπου λαλούν πολλοί κοκόροι, αργεί να ξημερώση
(1912)Η παροιμία αυτή από απόψεις λαϊκού δικαιου κατακρίνει τα ελαττώματα του συλλογικού εν γένει συστήματος -
Όπως είναι τ' αντρόγυνο ξαναπαντρεμένο, έτσ' είν' το μαγέρεμα το ξαναζεσταμένο
Ο δεύτερος και τρίτος γάμος ήκιστα ευνοούνται υπό της λαϊκής συνειδήσεως -
Όταν βρης το φόρτωμα, πληρώσου το κουμέρκι
Προφανές είνια ότι η παροιμία αναφέρεται εις τους όρους υφ' ους ηδύνατο ν' απαιτηθή η πληρωμή κοινοτικού ή δημοτικού φόρου (κουμέρκι) επί των αναλώσιων ειδών -
Οι δυό πέτρες κι όχι η μιά κάμνουσι τ΄αλεύρι
Η αλληγορική αυτή παροιμία εξαίρει τα εκ της εταιρείας και της ενώσεως εν γένει ωφελήματα -
Οπ' έκαμ' ό,τι μπόρεσε, επλήρωσε το νόμο
(1912)Παραλλαγή: Οπ' έκαμε το μπόρεσε, τον κόσμον αποπλήρωσε -
Οπου θέλει παντρειά, από προίκα μακριά
(1912)Ουχί η προιξ, αλλά τα πνευματικά, ηθικά και ψυχικά πλεονεκτήματα της γυναικός λογίζονται παρά τω λαώ ως τα μόνα άξια προσοχής μόνιμα κεφάλαια και εφόδια απαραίτητα -
Περισσότερο ζητούν τον μάρτυρα, παρά τον κλέφτη
(1912)Ερμηνεία: Η ανεύρεσις των στοιχείων της αποδείξεως θεωρείται σπουδαιοτέρα και αυτής του δράστου της καταδιώξεως -
Πολλοί καραβοκύρηδες βουλούνε το καράβι
(1912)Ο λαός συνιστά των ατομικών διοικητικών ενεργειαν ή αυστηρώς κατακρίνει την πολυαρχίαν. Πρβλ. Αρχ. “Ουκ αγαθόν πολυκοιραννίνι...” Ομηρ. Ιλ. Β, 204 -
Πουλάει ήλιο κι αγοράζει λάδι
Η παροιμία λέγεται εις επιτίμησην και ειρωνίαν την νυκτωρ μεν εργαζομένων μέθ' ημέρας δε άνευ λόγου και εκτός συναλλαγής δεν δύναται να πωληθή και προμηθεύση τίμημα προς αγόρασιν ελαίου -
Πράμα γνωριζάμενο, δίχως κρίση παίρνεται
Κρητική παροιμία, εκφράζουσα απ' ευθείας ωρισμένον κανόνα δικαίου.