Αναζήτηση
Αποτελέσματα 71-80 από 137
Της Καλαμάτας το νερό και του Νησού τα ψάρια, της Κορωνιάς το γιάδεμα, μαραίνουν πακληκάρια
(1938)
Γιάδεμα = κεφαλόδεσμος των Κορωναίων γυναικών
Από την αγκαλιά της μάννας της την επήρε
(1938)
Προς έξαρσιν του ήθους και της καλής ανατροφής υπανδρευομένης κόρης
Μακρυά κλωνά, ζουρλή κυρά
(1938)
Όχι αυγό, μόνε κοκό
(1938)
Ερμηνεία: Επί πραγμάτων ομοίων
Απ' το βράδυ φύλα με και την αυγή ό,τι θέλεις κάμε
(1938)
Λέγεται εις παραμονήν εορτής. Μόλις βαρέση η καμπάνα του Εσπερινού πρέπει να αφήση κανείς αμέσως τη δουλειά του, να σταυροκοπηθή και να μην την ξαναπιάση πια ως το πρωί της μεθεπομένης. Οπωσδήποτε όμως είναι προτιμώτερον ...
Κάλλιο η μάμα μου, περί η μάννα μου
(1938)
Μάμα = η κοιλιά, κυρ. Το στομάχι των ορνίθων
Έφαγες ροδάκινο, κάτσε το βράδυ λιγουλάκι
(1938)
Τα ροδάκινα εν Κορώνη έιναι όψιμα και όταν οριμάζουν θεωρείται πως ήρθε ο καιρός ν' αρχίση το νυχτέρι
Φύλαξέ με από νερό, να σε φυλάξω από σεισμό
(1938)
Λέγει η πλίθα. Κατά την κακήν δοξασίαν αι πλινθόκτιστοι οικίαι είναι αντισεισμικάς, αρκεί να είναι στεγαναί
Ποιά κουλούρα πλάστηκε και δεν εψήθηκε
(1938)
Ερμηνεία: Επί ανυπάνδρου κόρης “Μη σικλετίζεσαι και θα το παντρέψης το κορίτσι σου. Ποιά κουλούρα πλάστηκε και δεν εψήθηκε;”