Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-110 από 1355
Τα καμε χόρτα
(1892)
Ερμηνεία: Τα περιέπλεξε
Ηκαμά τα λούπ
(1888)
Ερμηνεία: Εχαύτη τα, τα έφαγον όλα δια μίας
Μιά κρυά καί μιά ζεστή
(1892)
Ερμηνεία: Όταν τις οτέ μέν ενθαρρύνηται, οτέ δ' αποθαρρύνηται, ή αποθαρρύνη τινά. Επί μετριότητος
Δε με βαστά ο Θεός
(1892)
Θέλεις τριφτό, θέλεις ρουφηχτό
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς τον λαβόντα ακραίαν την μερίδα του, υπονοουμένον ότι εαν σπαταλήση αυτήν δεν θα εισακουσθή πλέον αι αξιώσεις του
Εκόπηκαν τα ήπατά μου
(1892)
Ερμηνεία: Εις εκδήλωσιν της σωματικής χαλάρωσης ήν δοκιμάζειτης επί τω ακούσμαι ή ειδ' αιφνίδια θέα δυσαρέστου περιστατικού
Σφίγγε τα δόντια σου
(1892)
Ερμηνεία: Απευθύνεται προς ασθενείς ή υπέργηρους εις ανάκτησιν θάρρους
Τους έχουν δεμένους με του σκύλου τ' άντερα
(1892)
Ερμηνεία: Επί των αδιαλλάκτων εχθρών, δεν συμφιλιούνται δήθεν, διότι τους έκαμαν δεματικά με τα έντερα του σκύλου
Ο διάολός του είναι καονκλούς
(1892)
Καβούκι = Φέρεται όταν και εις τα μάλλον δυσχερείς περιστάσεις διαφεύγη τον κίνδυνον
Τον έβαλε στο ιμάνι
(1892)
Ulsi ιμάν (αραβ.) = επίσης, ιδίως η μουσουλμανική θρησκεία