Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 100-119 από 193
-
Μας έκαιε το κρομμύδ'
(1938)Ερμηνεία: Ελέγετο μετά το δυστύχημα, έχει όμως την έννοιαν ότι η οικογένεια προ καιρού εγνώριζε τον επαπειλούντα αυτών κίνδυνον και απέκρυπτε αυτόν, με την ελπίδα ότι θα απεσοβείτο -
Μασκαράδες μι τα κ'δούνια, μεις παdέχουνε (sic) τα γ'ρούνια!
(1938)Όταν μερικοί ανέμενον γεγονότα, τα οποία είχαν συντελεσθεί εν αγνοία των. Διότι ενώ ήλθαν αι απόκραιω (Μασκαράδες) οι υπαινιττόμενοι ανεμενον τα Χριστουγεννα (τα γ'ρούνια). Η παροιμία ελέγετο εις πρώτον πρόσωπον, αλλά ... -
Μένα παπάζιμ πέθανε, παπάς μην απομείκη
(1938)Δια την εκδηλουμένην συνήθως απροκαλύπτως χαράν την υποσταύτην ζημίαν ή συμφοράν, επί τω ακούσματι ότι και άλλοι υπέστησαν τα αυτά -
Μέρα νύχτα στο ποδάρ' σα Γανίτικο μουλάρ'
(1938)Η παροιμία σημαίνει τον πολύ εργαζόμενον. Εισίχθη εξ άλλων χωρίων, διότι εκτός της φωνολογίας, γανίτης εις τα Γανοχώρια ήτο ο κάτοικος μόνον του Γάνου, ενώ εις την λοιπήν Θράκην σημαίνει Γανοχωρίτης -
Μήδ' Οβιργιός σ'ν Αναστάσ' μηδέ κακό σε μάς
(1938)Την έλεγαν αμέσως μετά των πρώτων Ανάστασιν, όταν θα επήγαιναν από την εκκλησίαν κανείς Εβραίος, τοιουτρόπης να μην εύρη και κανένα κακό την οικογένειαν καθ' όλον το έτος -
Μήδε κάτ' από τ' αμάξ, μήδε πάν' από τ' αμάξ
(1939)Εσήμαινε τον πολύ ιδιότροπον άνθρωπον. Ομοία τουρκική: Νε αραμπατάν ασαά, νε αραμπατάν γιοκαρί -
Μι τ' π'θαμή σ' δι μιτρούνα
(1938)Συνήθως ως απειλή εις ανθρώπους προτιθεμενους να κάμουν αυθαιρεσίας -
Μιγάλ' βούκκα φάε, μεγάλο λόγο μη λες
(1938)Δια τους καυχησιολόγους, οι οποίοι προέκρινον το μέλλον και ηπείλουν να εκμηδενίσουν και εξοντώσουν τους αντιπάλους τους -
Μισισμένος του ματιού μου, κληρονόμος του σπιτιού μου
(1938)Δια τα απρόοπτα της τύχης, ότε άνθρωπος μισητός και περιφρονητέσι εγίνοντο συγγενείς και κληρονόμος εκείνων που τους μισούσαν -
Να γεράσω, να παινεύωμαι
(1938)Συνήθως οι γέροι κατηγορούν τους νέους, διότι εκείνοι θυμούνται μόνον τα κατορθώματα των, τα οποία μεγαλοποιούν -
Να κοσκινίζης κι να παίριν'ς
(1938)Όταν επρόκειτο να διαλέξουν πρόσωπον, δια να το κάμουν γαμβρόν ή νύμφην. Περισσότερον όμως ελέγετο δια τους ψευδολόγους -
Να κρεύ΄ς ένινα, να ΄χ΄ αbέλια κι χωράφια σα δίν έχ΄, ούτε παλιοbγdαλάδες
(1938)Ν συναναστρέφεται κανείς με ανθρώπους, οι οποίοι έχουν συναίσθησιν των πράξεων των και επίγνωσιν των λόγων των. Ελέγετο ως επί το πλείστον μόνο η πρώτη σειρά -
Να π'χύζεται του gαβαλάρ' που κρέμ'dαι τα ποδάρια
(1938)Όταν τινές υπόπτου ενδιαφέροντος εστενοχωρούντο δι' επικειμένη υποθετική ζημία τρίτων και καθίσταντο ούτω γελοίοι -
Νάχαν τ' αντρόγυνα κακό, να 'χαν τ΄αδέρφια μάχη
(1938)Περί των ασημάντων ερίδων και προστριβών μεταξύ οικείων -
Ο Γάνος είναι κατηφές, η χώρα είν' ατλάζι κι αυτό το έρμο το Μηλιό στην ψείρα βράζει
(1938)Γάνος = χωρίον Θράκης -
Ο κουμπάρος το κουμπάρο
(1938)Όταν εις μίαν διασκέδασιν εκαλείτο κανείς και αυτός εκαλεί και άλλους άσχετους με τον δίδοντα την εορτήν -
Όξου απ' τον Ιορδάνη
(1938)Διά τους αυστόλως, και ανενδοιάστως παρανομούντας, μη ενδιαφερομένους ουδέ διά τα προσχήματα