Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Χουρμουζιάδης, Κ."
-
Όποιος πέσ στ θάλασσα, στο φίδ σαρηλdίζεται
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ο ευρισκόμενος εν μεγάλω κινδύνω δεν διακρίνει εχθρόν και φίλον -
Όποιος πεθαίνι το λάκκο τ γιομίζ
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ερμηνεία: Επί των επιχαιρόντων διά τον θάνατον άλλου, ή ευχομένων να ίδουν το λείψανό του -
Όποιος περπατεί κατόπ στο γαιδούρ, πορδές ακούει
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Άμα συναναστρέφεσαι τον αχρείον, δεν θ' ακούσης καλούς λόγους -
Όποιος πίνι βερεσιά δυό φορές μεθάϊ
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Επί τών ασκόπως σπαταλώντων τά δανεισθέντα χρήματα -
Όποιος σκάφτ τ' αλνού το λάκκο, πέφτ ο ίδιος μέσα
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Όστις επιζητεί την ζημίαν του άλλου ζημιούται ο ίδιος -
Όσα γέλαγαμε ήρτανε στο κεφάλι μας
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Επί μετανοούντων δια τους ονειδισμούς των προς τους παθόντας συμφοράν -
Ότ να γελάϊς το νίβεσαι, μόνε παπά να γελάϊς, παπάς δε γίνεσαι
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ερμηνεία: Επί των λοιδορούντων τους άλλους -
Όχ΄ ΄κόμ μία βολά απ΄ τ΄ Άγαλαν γ΄ναίκα !
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Επί την ματαίως μετανοούντων δι΄ απερίσκεπτον πράξιν. Ένας Τσακηλιώτης πήρε γυναίακ από τ΄ Άγαλανι (χωίον απέχον 3 ώρες) γιατί είχε προίκα καλή. Παντρεύτηκε ανήμερα τ΄ άη Αντρίος και στο δρόμο τσ΄ έπιασε ένα χιόνι σκεπάσανε ... -
Οι άλλι δεν dρώνε άχερο, ψωμί τρώνε
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ερμηνεία: Επί των νομιζόντων ότι οι άλλοι δεν αντιλαμβάνονται τας αδικίας των -
Ορίστε, σύdεκνε, ελιές! Καλό 'ν' και το χαβιάρ', καλό, άμα ακριβό
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ερμηνεία: Επί λαιμάργων και αδιακρίτων επισκεπτών -
Ούλ' η εβδομάδα του γαbρού και η Κυριακή τση νύφ'ς
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Κάπου κάπου, έχουν και οι πτωχοί εορτήν -
Παdού θα φτάξνε τα εργατά τ
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ερμηνεία: Επί των αναμιγνυομένων εις ξένα πράγματα και πολλάς προξενούντων ζημίας -
Παdού τα πάντα
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Αι αυταί δυσκολίαι του βίου εις παν μέρος του κόσμου, ή παρόμοια γεγονότα συμβαίνουν και αλλού -
Πάει στον αγύριστο
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Είδος κατάρας, σημαίνουσα: Έφυγεν εις μέρος από το οποίον είθε να μη επιστρέψη ποτέ -
Πάτ σε στ bίτα
Χουρμουζιάδης, Κ. (1941)Ειρωνικώς επί των ποιούντων κακήν εκλογήν, λέγεται και Απά στ bίτα πάτ'σες